• 400-001-0063

400-001-0063

  • 全部
  • 移民項(xiàng)目
  • 移民資訊
  • 移民案例
  • 1、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)資格的標(biāo)準(zhǔn)

    原文:
    1. Sustained National or International Acclaim
    2. Continuing to Work in the Area of Expertise
    3. Entry to Substantially Benefit the United States

    解讀:
    1.申請(qǐng)人需要在科學(xué)、藝術(shù)、教育、商業(yè)或體育方面具有杰出能力,這項(xiàng)能力已經(jīng)被持續(xù)的國家或國際贊譽(yù)所證明,并且其成就已通過大量證明文件(證據(jù))在該領(lǐng)域得到認(rèn)可。該條件說明,申請(qǐng)人要在長時(shí)間內(nèi)獲得該領(lǐng)域的認(rèn)可,但并不代表這對(duì)申請(qǐng)人的年齡有要求。
    2.申請(qǐng)人進(jìn)入美國后,需要繼續(xù)在具有杰出能力的領(lǐng)域工作。也就是說,申請(qǐng)人在獲批綠卡后,赴美工作時(shí),其從事的工作不能隨意更改。
    3.申請(qǐng)人進(jìn)入美國后,將在未來為美國提供利益以及自我價(jià)值的貢獻(xiàn),即移民局也將“對(duì)美國有國家利益”計(jì)入對(duì)申請(qǐng)人的審核中。

  • 2、美國移民局官網(wǎng)對(duì)于EB-1A杰出人才判斷的標(biāo)準(zhǔn)

    原文:
    Evidence of Extraordinary Ability
    The regulations describe various types of evidence that the petitioner must submit in support of a petition as documentation of the beneficiary’s extraordinary ability.[9] In general, the petitioner must submit evidence that:
    The person has sustained national or international acclaim; and The person’s achievements have been recognized in the field of expertise.
    解讀:
    審核申請(qǐng)人是否為“杰出人才”,必須要提交以下證明材料:
    √該人獲得了國內(nèi)或國際贊譽(yù);
    √該人的成就在專業(yè)領(lǐng)域得到了認(rèn)可。
    這些證明材料包括一次性成就的證據(jù)(例如,一項(xiàng)重大的國際公認(rèn)獎(jiǎng)項(xiàng),如諾貝爾獎(jiǎng))或者擁有滿足10條標(biāo)準(zhǔn)里的至少3條證據(jù)。

  • 3、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的國際獎(jiǎng)項(xiàng)要求

    原文:
    Criterion 1: Receipt of lesser nationally or internationally recognized prizes or awards for excellence in the field of endeavor.
    解讀:
    在其領(lǐng)域內(nèi),曾獲得國家級(jí)或者國際認(rèn)可獎(jiǎng)項(xiàng),證明在該領(lǐng)域內(nèi)具有突出成就。
    在這一標(biāo)準(zhǔn)中,要明確:
    1、獲獎(jiǎng)人應(yīng)是申請(qǐng)人本人,而不是所在公司/單位/部門/雇主等。注意:如果申請(qǐng)人是團(tuán)隊(duì)獎(jiǎng)項(xiàng)的獲得者之一(獎(jiǎng)杯或證書或獎(jiǎng)牌上有申請(qǐng)人的名字),也可以。
    2、申請(qǐng)人獲的獎(jiǎng)項(xiàng)應(yīng)是在申請(qǐng)人的專業(yè)或研究領(lǐng)域的國內(nèi)或國際認(rèn)可的小獎(jiǎng)或大獎(jiǎng)。移民局會(huì)考慮授予獎(jiǎng)項(xiàng)的標(biāo)準(zhǔn)、該獎(jiǎng)項(xiàng)在該領(lǐng)域的國內(nèi)或國際重要性、獲獎(jiǎng)?wù)呋颡?jiǎng)品獲得者的數(shù)量等因素。

  • 4、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的行業(yè)協(xié)會(huì)會(huì)員要求

    原文:
    Criterion 2: Membership in associations in the field for which classification is sought that require outstanding achievement of their members, as judged by recognized national or international experts in their disciplines or fields.
    解讀:
    關(guān)于行業(yè)協(xié)會(huì)會(huì)員資格的標(biāo)準(zhǔn)為,在自身的優(yōu)勢(shì)領(lǐng)域內(nèi),得到相關(guān)專業(yè)協(xié)會(huì)邀請(qǐng),成為其會(huì)員。
    移民局會(huì)重點(diǎn)關(guān)注申請(qǐng)人的會(huì)員級(jí)別、協(xié)會(huì)的入會(huì)標(biāo)準(zhǔn)、入會(huì)程序。在最新的政策下,過去的會(huì)員資格也有可能符合EB-1A協(xié)會(huì)會(huì)員要求,但是移民局也指出,申請(qǐng)人近期是否有其他符合條件的會(huì)員的證據(jù)、成為會(huì)員的時(shí)間長短,也會(huì)影響最終判定,所以申請(qǐng)人仍然需要說明自己專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)有持續(xù)性貢獻(xiàn)、成就。

  • 5、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的媒體報(bào)道具體要求

    原文:
    Criterion 3: Published material about the person in professional or major trade publications or other major media relating to the person's work in the field for which classification is sought. Such evidence must include the title, date, and author of the material, and any necessary translation.
    解讀:
    即:曾有重要媒體報(bào)導(dǎo)過申請(qǐng)者在所屬專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的成就。
    媒體報(bào)道具體標(biāo)準(zhǔn)為:
    √必須是關(guān)于申請(qǐng)人的
    √內(nèi)容必須是申請(qǐng)人在其領(lǐng)域內(nèi)的工作
    √報(bào)道必須多次
    √專業(yè)性的或主流行業(yè)出版物/主流媒體
    √題目、日期和作者
    √媒體有顯著的國家或國際發(fā)行量/該國的主要語言
    移民局會(huì)考慮該媒體報(bào)道應(yīng)該是關(guān)于申請(qǐng)人、與申請(qǐng)人工作領(lǐng)域相關(guān)的,而不僅僅是關(guān)于申請(qǐng)人的雇主及雇主的工作,或者其他組織及其他組織的工作。

  • 6、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的行業(yè)評(píng)審具體要求

    原文:
    “Criterion 4: The person's participation, either individually or on a panel, as a judge of the work of others in the same or an allied field of specification for which classification is sought.”
    解讀:
    在其領(lǐng)域內(nèi),對(duì)其專業(yè)領(lǐng)域或其它相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)的其它人的作品進(jìn)行評(píng)審鑒定。
    申請(qǐng)人作為行業(yè)評(píng)審的具體標(biāo)準(zhǔn)為:
    √申請(qǐng)人必須曾正式被授予了評(píng)委的職責(zé)
    √實(shí)際以評(píng)委身份參與了至少一次對(duì)他人工作的評(píng)審
    √評(píng)審其同領(lǐng)域或相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)的他人的工作
    √評(píng)委的程序必須能夠體現(xiàn)評(píng)委擁有國家級(jí)或國際聲譽(yù)
    比如擔(dān)任過專業(yè)雜志編委、會(huì)議組委、教科書編委、專業(yè)比賽裁判、或曾經(jīng)受邀審閱過他人的作品文章,也就是審稿人。一般來說,學(xué)術(shù)類申請(qǐng)人會(huì)有很多擔(dān)任評(píng)審和審稿的機(jī)會(huì),藝術(shù)類申請(qǐng)人也會(huì)經(jīng)常參與獎(jiǎng)項(xiàng)的評(píng)選,或比賽的選拔等等。

  • 7、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的原創(chuàng)性貢獻(xiàn)的具體要求

    原文:
    “Criterion 5: The person's original scientific, scholarly, artistic, athletic, or business-related contributions of major significance in the field.”
    在其領(lǐng)域內(nèi),曾經(jīng)作出過原創(chuàng)性的重要貢獻(xiàn)。
    解讀:
    原創(chuàng)性貢獻(xiàn)具體標(biāo)準(zhǔn)為:
    √其領(lǐng)域做出了多項(xiàng)貢獻(xiàn)
    √貢獻(xiàn)必須是已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了的
    √貢獻(xiàn)必須為原創(chuàng)性的
    √貢獻(xiàn)對(duì)其整個(gè)領(lǐng)域影響重大
    這一部分,移民官主要審核的是申請(qǐng)人是否是原創(chuàng),以及成果是否有重大意義。不管是已經(jīng)發(fā)表的論文還是專利,如果引起了該領(lǐng)域的其他研究人員的廣泛引用或有商業(yè)化的證據(jù)等,都是有利的證明材料。

  • 8、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的學(xué)術(shù)文章具體要求

    原文:
    Criterion 6: The person's authorship of scholarly articles in the field, in professional or major trade publications or other major media.
    解讀:
    在所屬專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的國內(nèi)、國際刊物期刊或其它重要媒體上發(fā)表過專業(yè)作品。
    具體標(biāo)準(zhǔn)為:
    √獨(dú)立引用的次數(shù)
    √文章質(zhì)量(影響力)比數(shù)量更為重要
    √作者類型及順位(第一作者,通訊作者等)
    √發(fā)表在國家性或國際性的學(xué)術(shù)媒體
    這一條更適用于學(xué)術(shù)型申請(qǐng)人,他們?cè)谘芯窟^程中經(jīng)常會(huì)有論文和文章發(fā)表。但如果申請(qǐng)人是一位企業(yè)家,那么申請(qǐng)人對(duì)企業(yè)經(jīng)營方面的獨(dú)特思維或想法也同樣可以寫成文章來發(fā)表;總之,無論申請(qǐng)人從事什么行業(yè),只要文章或著作是專業(yè)相關(guān)的,都可以得分。

  • 9、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的藝術(shù)展覽展示具體要求

    美國移民局關(guān)于展覽展示要求的原文:
    “Criterion 7: Display of the person's work in the field at artistic exhibitions or showcases.”
    解讀:
    舉辦作品展覽和展示活動(dòng),證明作品曾參加兩個(gè)或更多的國家內(nèi)的藝術(shù)展覽或展示。
    展覽展示具體標(biāo)準(zhǔn)為:
    √確定是申請(qǐng)人的作品
    √作品被多次展覽和展示
    √可以與藝術(shù)家個(gè)人分離的視覺藝術(shù)放置性展示
    √場(chǎng)所或媒介是藝術(shù)性的展覽或展示
    首先,移民局會(huì)確認(rèn)所展出的作品是否為申請(qǐng)人的工作成果。
    其次,移民局會(huì)確認(rèn)申請(qǐng)人的作品展出的場(chǎng)所(虛擬或其他形式)是否為藝術(shù)展覽或展示。盡管在韋氏詞典中,展覽的含義不僅僅局限于藝術(shù)類,但對(duì)于移民官而言,第七條標(biāo)準(zhǔn)必須具有藝術(shù)性質(zhì)。2024年10月2日,移民局關(guān)于EB-1A的新政提到,關(guān)于“非藝術(shù)”展覽,移民局只考慮其作為適當(dāng)支持的“同等證據(jù)(comparable evidence)”提交。這意味著在申請(qǐng)EB-1A時(shí),藝術(shù)類展覽可直接用于證明申請(qǐng)人的杰出能力,而非藝術(shù)展覽,如學(xué)術(shù)、科學(xué)、商業(yè)展覽等,則需結(jié)合其它材料佐證其相關(guān)性。

  • 10、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的重要職務(wù)具體要求

    原文:
    Criterion 8: The person has performed in a leading or critical role for organizations or establishments that have a distinguished reputation.
    解讀:
    在工作機(jī)構(gòu)、重要專業(yè)組織、團(tuán)體擔(dān)任主要領(lǐng)導(dǎo)或其它職務(wù)。
    重要職務(wù)的具體標(biāo)準(zhǔn)為:
    √申請(qǐng)人是領(lǐng)導(dǎo)/關(guān)鍵角色
    √申請(qǐng)人所在組織或機(jī)構(gòu)擁有卓著聲譽(yù)
    √科研機(jī)構(gòu)、團(tuán)隊(duì)等擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)和關(guān)鍵職務(wù)
    √必須在一個(gè)或多個(gè)組織或機(jī)構(gòu)中扮演領(lǐng)導(dǎo)或關(guān)鍵角色
    這一條關(guān)鍵之一在于是否是“領(lǐng)導(dǎo)或關(guān)鍵職位”。具體可以是知名公司領(lǐng)導(dǎo)角色,也可以是知名學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)擔(dān)任高級(jí)教員或高級(jí)研究職位、在研究資助項(xiàng)目的負(fù)責(zé)人、在杰出組織的重要委員會(huì)成員等。
    當(dāng)然,更重要的因素是,申請(qǐng)人的工作表現(xiàn)以及所作出的貢獻(xiàn)。所以,即使申請(qǐng)人并不擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)職務(wù),但作出的貢獻(xiàn)巨大,也可能符合條件。當(dāng)然,這里的貢獻(xiàn)并不是自己描述,而是需要雇主提供相應(yīng)的內(nèi)容非常詳實(shí)有力的證明申請(qǐng)人實(shí)際工作能力和重大貢獻(xiàn)的具體論證。

  • 11、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的職業(yè)高薪具體要求

    原文:
    “Criterion 9: The person has commanded a high salary, or other significantly high remuneration for services, in relation to others in the field.”
    解讀:
    在相關(guān)領(lǐng)域,申請(qǐng)人的薪資、報(bào)酬、或待遇遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其它同行。
    申請(qǐng)人薪資可提交的證據(jù)包括但不限于:
    √納稅申報(bào)表、工資報(bào)表或其他能證明過去工資或服務(wù)報(bào)酬的證據(jù);
    √勞動(dòng)合同,offer,或其他可以證明未來工資或服務(wù)報(bào)酬的證據(jù)(例如,申請(qǐng)人可提供證據(jù)證明其在初創(chuàng)公司中持有的高估值股權(quán)與高薪標(biāo)準(zhǔn)具有相當(dāng)?shù)闹匾裕?br> √行業(yè)薪酬數(shù)據(jù)或報(bào)告。

  • 12、美國移民局關(guān)于EB-1A申請(qǐng)條件中的商業(yè)成功的具體要求

    美國移民局關(guān)于商業(yè)成功要求的原文:
    “Criterion 10: Commercial successes in the performing arts, as shown by box office receipts or record, cassette, compact disk, or video sales.”
    解讀:
    在票房收入、影片、錄音帶、錄影帶等銷售量收獲成功。
    商業(yè)成功的具體標(biāo)準(zhǔn)為:
    √票房收入
    √唱片、磁帶、光盤、錄像帶等銷售量
    √表演藝術(shù)取得商業(yè)成功
    √帶貨、流量等轉(zhuǎn)化的商業(yè)成功價(jià)值
    這一條主要是針對(duì)藝術(shù)類人才,在藝術(shù)領(lǐng)域里曾經(jīng)創(chuàng)造相當(dāng)高的商業(yè)價(jià)值,并有官方統(tǒng)計(jì)的諸如CD的銷量、電影票房等來證明。

  • 13、美國移民局關(guān)于EB-2高等學(xué)歷的學(xué)歷要求

    原文:
    “Foreign Equivalent Degrees
    An advanced degree is any U.S. academic or professional degree or a foreign equivalent degree above that of baccalaureate. A U.S. baccalaureate degree or a foreign equivalent degree followed by at least 5 years of progressive experience in the specialty is considered the equivalent of a master’s degree. If a doctoral degree is customarily required by the specialty, the beneficiary must have a U.S. doctorate or a foreign equivalent degree.”
    解讀:
    美國移民法規(guī)定,EB-2杰出人才移民申請(qǐng)人需要滿足以下條件之一:
    碩士或碩士以上學(xué)歷,并且在與專業(yè)相關(guān)的工作領(lǐng)域內(nèi)工作。
    擁有本科學(xué)歷的申請(qǐng)人,需另加五年專業(yè)領(lǐng)域的工作經(jīng)驗(yàn)。
    美國職業(yè)移民EB-2申請(qǐng)通常由雇主發(fā)起,EB-2申請(qǐng)的初始階段是提交勞工證(PERM)申請(qǐng)給勞工部。這一步要求雇主充分證明他們已盡最大努力但未能找到符合職位要求的美國人。

  • 14、美國移民局關(guān)于NIW國家利益豁免移民的申請(qǐng)標(biāo)準(zhǔn)

    原文:
    Factors USCIS Considers for National Interest Waiver
    • The proposed endeavor has both substantial merit and national importance.
    • You are well positioned to advance the proposed endeavor.
    • On balance, it would be beneficial to the United States to waive the requirements of a job offer, and thus the labor certification.
    解讀:
    NIW申請(qǐng)需要滿足三個(gè)標(biāo)準(zhǔn):
    • 實(shí)質(zhì)性價(jià)值和國家重要性
    • 推進(jìn)領(lǐng)域進(jìn)展的能力
    • 申請(qǐng)人被豁免雇主支持和勞工證要求會(huì)有益于美國的國家利益
    NIW屬于EB-2類別的特例,所以申請(qǐng)首先要滿足EB-2的要求即擁有高等學(xué)位,在符合EB-2的基本要求后,再看其是否符合NIW的要求。
    NIW的核心要求在于申請(qǐng)人需證明免除傳統(tǒng)EB-2的雇主支持和勞工認(rèn)證要求有利于美國國家利益。換句話說,申請(qǐng)人必須展示其工作對(duì)美國具有獨(dú)特的價(jià)值和不可替代性,從而使得能夠放寬對(duì)雇主聘請(qǐng)和勞工認(rèn)證的要求。

  • 15、美國移民局關(guān)于EB-3雇主擔(dān)保移民的資格要求

    原文:
    You may be eligible for this immigrant visa preference category if you are a skilled worker, professional, or other worker.
    解讀:
    美國EB3移民的人群分類和具體標(biāo)準(zhǔn):
    1、EB3-A熟練技術(shù)工人:從事的職業(yè)要求至少2年培訓(xùn)或工作經(jīng)驗(yàn),不能是臨時(shí)或季節(jié)性工作。
    2、EB3-B專業(yè)技術(shù)人員:從事的職業(yè)要求最低為美國學(xué)士學(xué)位或同等外國學(xué)位的專業(yè)人員。
    3、EW3非技術(shù)工人:從事非技術(shù)工作的工人、清潔工、食品加工、種植工、養(yǎng)殖工、屠宰工等。
    EB-3移民適合學(xué)歷不高、無英語基礎(chǔ)、無特殊技能、時(shí)間充裕的申請(qǐng)人,同時(shí),EB3排期都比較長。

  • 16、美國移民局關(guān)于EB-5投資移民資金額度的要求

    原文:
    “This means that the present fair market value, in U.S. dollars, of the immigrant investor’s lawfully-derived capital must be at least $1,000,000, or $500,000 if investing in a TEA for petitions filed before March 15, 2022.For petitions filed on or after March 15, 2022, those amounts are $1,050,000 or $800,000 if investing in a TEA or infrastructure project, and will automatically increase January 1, 2027, and every 5 years thereafter.”
    解讀:
    根據(jù) 2022 年 3 月 15 日拜登總統(tǒng)簽署的全新 EB-5 法案,如果投資在目標(biāo)就業(yè)區(qū)域(TEA),包括鄉(xiāng)村地區(qū)、城市高失業(yè)地區(qū)等,最低投資金額為 80 萬美元;如果投資在非目標(biāo)就業(yè)區(qū)域,最低投資金額為 105 萬美元。 這一投資金額是申請(qǐng)人需要直接投入到美國政府批準(zhǔn)的投資基金或商業(yè)項(xiàng)目中的,以創(chuàng)造一定數(shù)量的就業(yè)機(jī)會(huì)。

  • 17、美國移民局關(guān)于EB-5的移民簽證配額解讀

    原文:
    The EB-5 Reform and Integrity Act created new EB-5 immigrant visa set-asides for qualified immigrant investors. Each fiscal year, a certain percentage of EB-5 immigrant visas are available to qualified immigrants who invest in specific areas:
    Rural Area 20%
    High Unemployment Area 10%
    Infrastructure Project 2%
    解讀:
    EB5 每年的簽證配額約為 1 萬張。新政策為了促進(jìn)鄉(xiāng)村、城市高失業(yè)地區(qū)和基建項(xiàng)目的發(fā)展,特別為這三類地區(qū)預(yù)留了簽證配額,鄉(xiāng)村地區(qū)占 20%(即 2000 張),城市高失業(yè)地區(qū)占 10%(即 1000 張),基建項(xiàng)目則占 2%(即 200 張)。
    EB-5新法案意味著,新投資人獨(dú)享32%的綠卡名額,不用排期,全家2年左右快速拿綠卡。